「Just the Two of Us」ってどんな曲?
「Just the Two of Us」は、ジャズ・フュージョンの大ヒット曲で、セッションなどでも度々演奏される曲です。
直訳すると「たった二人の私たち」という意味になりますが、邦題は『クリスタルの恋人たち』という名前が付けられています。
というわけでこんにちは。
Jazz2.0編集部の濱田です。
また、これまでに多くのミュージシャンがこの曲をカバーしていて、セッションでもよく演奏される定番曲です。
そんな「Just the Two of Us」について、歌詞や曲の背景、コード進行など一挙にまとめてみました。
知られざる「Just the Two of Us」の魅力に浸ってください!
それでは参りましょう!
歌詞
| Just the Two of Usを Amazon Musicで聴こう (広告) | |
1番
I see the crystal raindrops fall
And the beauty of it all
Is when the sun comes shining throughTo make those rainbows in my mind
When I think of you sometime
And I wanna spend some time with youサビ①
Just the two of us
Building them castles in the sky
Just the two of us
(Just the two of us)Just the two of us
Building castles in the sky
Just the two of us
You and I2番
We look for love, no time for tears
Wasted water’s all that is
And it don’t make no flowers growGood things might come to those who wait
Not for those who wait too late
We gotta go for all we knowサビ②
Just the two of us
We can make it if we try
Just the two of us
(Just the two of us)Just the two of us
Building them castles in the sky
Just the two of us
You and I3番
I hear the crystal raindrops fall
On the window down the hall
And it becomes the morning dewAnd darling when the morning comes
And I see the morning sun
I wanna be the one with youサビ③
Just the two of us
We can make it if we try
Just the two of us, just
(Just the two of us)Just the two of us
引用:UtaTen無料歌詞検索サイト
Building big castles way up high
Just the two of usYou and I
和訳
1番
僕に見える 水晶の雨の雫は
全てが美しい
太陽が輝き始める時は
心に虹をかけるため
時々君の事を考える
しばらく一緒に過ごしたいと
サビ①
2人だけで
その気になればできるさ
2人だけで
2人だけで
この空に城を創ろう
2人だけのために
君と僕と2番
共に愛を探そう 涙する時間はない
その無駄な水で
花を咲かせることはできない
良い事も訪れるだろう 待つ者には
けれどすり抜けて行く 待ちすぎれば
僕たちは一緒に行くべきだサビ②
2人だけで
その気になればできるさ
2人だけで
2人だけで
この空に城を創ろう
2人だけのために
君と僕と3番
僕に聴こえる 水晶の雨滴は
廊下の窓を伝い
やがて朝露になる
愛しい人 朝が来たら
僕は昇る太陽を見る
見たいんだ 君と一緒にサビ③
意訳
2人だけで
その気になればできるさ
2人だけで
2人だけで
高くそびえ立つ大きな城を創ろう
2人だけのために
君と僕と
楽曲の基本情報
曲名:Just the Two of Us
邦題:クリスタルの恋人たち
作詞・作曲:ビル・ウィザース、ウィリアム・サルター、ラルフ・マクドナルド
プロデュース:グローヴァー・ワシントン・ジュニア、ラルフ・マクドナルド
歌手:ビル・ウィザース
リリース年:1980年
ジャンル:ジャズ・フュージョン、ソウル
主なカヴァー:久保田利伸、ダンス☆マン、SHOKICHI(EXILE)
「Just the Two of Us」は、グローヴァー・ワシントン・ジュニアが1980年に発表したアルバム『Winelight』の中に収録されていた曲です。
グローヴァー・ワシントン・ジュニアは、スムース・ジャズの父と呼ばれた、ジャズ・フュージョン界を代表するサックス奏者で、ベースはマーカス・ミラー、ドラムはスティーヴ・ガッドと、ジャズ界を代表するミュージシャンが揃ってレコーディングしています。
グローヴァー・ワシントン・ジュニアは、1999年に心臓発作で56歳の若さで亡くなってしまいますが、「Just the Two of Us」は、生涯を通して最も売れたヒット曲で、日本でも、久保田利伸さんやEXILEのSHOKICHIさんなどといったスターミュージシャンにカバーされています。
その後も数々のミュージシャンによってカバーされ、現在はジャズやR&B、フュージョンなどのジャムセッションにて定番曲としてよく演奏される楽曲です。
原曲はこれ
こちらが1980年に発表したアルバム『Winelight』に収録されている「Just the Two of Us」です。
メロウなキーボードのイントロから始まり、ベースの音が重なって、そして、ビル・ウィザースが歌い始めます。
原曲の曲のチューニングは、標準の440Hzのチューニングとは対照的に436.5Hzと高く設定されているのが特徴的です。
その後、1981年2月にシングルカットされリリース。
「Just the Two of Us」は、Billboard Hot 100にて2位を記録するだけでなく、グラミー賞のR&B部門を受賞し、ARC Weekly Top 40にて1位になるなど、大ヒットを記録しました。
大ヒットしたコード進行
30年前にヒットを記録した「Just the Two of Us」ですが、現在でも幅広い音楽シーンで「Just the Two of Us」のコード進行が使われています。
それもあってこの曲のコード進行は、通称”Just the Two of Us進行“と呼ばれています。
(Just the Two of Us進行 は、Fmaj7ーE7ーAm7ーC7)
そんなJust the Two of Us進行が使われている楽曲は次の通りです。
丸の内サディスティック – 椎名林檎
夜に駆ける – YOASOBI
キラーボール – ゲスの極み乙女。
愛を伝えたいだとか – あいみょん
“Just the Two of Us進行“は、丸の内サディスティックの影響により、さらに注目されるようになったのではないかと言われています。
そんな”Just the Two of Us進行“は、”丸の内進行“とも呼ばれていたりします。
まとめ
いかがだったでしょうか。
「Just the Two of Us」は、個人的にも大好きな曲で、これを機に是非皆さんにも知っていただけたら嬉しいです。
それではまたお会いしましょう!
Jazz2.0編集部の濱田でした。